서브메뉴
검색
Media and translation : an interdisciplinary approach
Media and translation : an interdisciplinary approach
- 자료유형
- 단행본
- International Standard Book Number
- 9781623561017 (electronic bk.)
- International Standard Book Number
- 1623561019 (electronic bk.)
- International Standard Book Number
- 9781623566463
- International Standard Book Number
- 1623566460
- Library of Congress Call Number
- P306.2-.M43 2014eb
- Dewey Decimal Classification Number
- 418/.02-23
- Physical Description
- 1 online resource.
- Bibliography, Etc. Note
- Includes bibliographical references and index.
- Formatted Contents Note
- 완전내용Film translation and adaptation: an introductory note. Multilingual films and integration? what role does film translation play? / by Christine Heiss -- Accounting for multilingual films in translation studies. Intratextual translation in dubbing / by Patrick Zabalbeascoa and Elena Voellmer -- A South African take on the gangster film genre: translating tsotsi and hijack stories for an international audience / by Zoë Pettit -- Subtitling and dubbing: an introductory note. Insights into the false orality of dubbed fictional dialogue and the language of dubbing / by Rocío Baños -- Dubbing as a formal interference: reflections and examples / by Emilio Audissino -- Media and computer translation: an introductory note. Live subtitling with speech recognition "How to pinpoint the challenges?" / by Mariëlle Leijten, Luuk Van Waes & Aline Remael -- Between literary and media translation: an introductory note. From hybridity to dispersion: film subtitling as an adaptive practice / by Michael Raine -- When fantasy becomes a real issue: on local and global aspects of literary translation/adaptation, subtitling and dubbing films for the young / by Erga Heller -- Translation, communication and globalization. The eyes and ears of the beholder? translation, humor and perception / by Delia Chiaro -- Teaching trauma in (and out of) translation: Waltzing with Bashir in English / by Alison Patterson & Dan Chyutin -- Global news and politics: an introductory note. Mediation in news translation: a critical analytical framework / by Li Pan -- Accent and prejudice: Israelis' blind assessment of Al-Jazeera English news items / by Tal Samuel-Azran, Amit Lavie-Dinur & Yuval Karniel -- Promotions, commercials tweets and minisodes: an introductory note. Trailers and promos and teasers, Oh my! adapting television paratexts across cultures / by Chiara Bucaria -- Mediation of cultural images in translation of advertisements: alterations and cultural presuppositions / by Ying Cui and Yanli Zhao.
- Subject Added Entry-Topical Term
- Translating and interpreting
- Subject Added Entry-Topical Term
- Mass media and language
- Subject Added Entry-Topical Term
- Motion pictures Translating and interpreting
- Subject Added Entry-Topical Term
- Dubbing of motion pictures
- Subject Added Entry-Topical Term
- Motion pictures Titling
- Subject Added Entry-Topical Term
- Dubbing of television programs
- Subject Added Entry-Topical Term
- Television programs Titling
- Subject Added Entry-Topical Term
- FOREIGN LANGUAGE STUDY / Multi-Language Phrasebooks.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Alphabets & Writing Systems.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Grammar & Punctuation.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Readers.
- Subject Added Entry-Topical Term
- LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Spelling.
- Added Entry-Personal Name
- Abend-David, Dror , 1966
- Additional Physical Form Entry
- Print versionMedia and translation. 9781623566463. (DLC) 2014003382. (OCoLC)857981799
- Electronic Location and Access
- 로그인을 한후 보실 수 있는 자료입니다.
- Control Number
- joongbu:427218